Da qualche anno siamo un partner affidabile e tempestivo per la traduzione online e professionale di documenti, pagine web o manoscritti in generale. Tutte le traduzioni sono realizzate da professionisti madrelingua residenti nei rispettivi Paesi d'origine.
Ci occupiamo di traduzioni editoriali e giuridiche, traduzione di documenti ed atti societari, contratti, cataloghi, manuali tecnici, siti web, brevetti, bilanci, testi di meccanica, testi assicurativi, finanziari, pubblicitari e legali.
Oltre alle traduzioni da e in italiano, siamo attivi in tutto il territorio nazionale e abbiamo un ruolo di primo piano nella creazione di libri e documenti digitali a livello professionale.
La traduzione editoriale è affidata sempre a traduttori madrelingua specializzati che amano leggere e scrivere e che sono essi stessi scrittori o giornalisti.
Non stiamo parlando di una semplice traduzione che potrebbe fare in qualsiasi sito internet (es. Google Translate), ma di un testo fedele all’originale e in sintonia con il tessuto linguistico della lingua di provenienza.
Prima della pubblicazione o della stampa, ti offriamo sempre una rilettura e un controllo gratuito delle traduzioni, che rispetteranno sempre i canoni di conformità alle normative UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100.
L’obiettivo è quello di aggiungere valore al prodotto e soddisfare il cliente, garantendogli anche un servizio di stampa (sia cartaceo che digitale) di alto livello, grazie alle nostre collaborazioni con le migliori tipografie.
Richiedi informazioniper una consulenza dedicata
Nominativo obbligatorio
Nominativo non valido
Mail obbligatoria
Mail non valida!
Telefono obbligatorio
Non valido indicare solo numeri
Messaggio obbligatorio